Komisja Europejska organizuje konkurs translatorski dla uczniów szkół średnich, którzy chcą się przekonać na własnej skórze, na czym polega praca tłumacza. Uczniowie sami wybiorą język oryginału i język przekładu spośród 23 oficjalnych języków Unii Europejskiej.
Konkurs odbędzie się 24 listopada 2009 r. równocześnie we wszystkich szkołach, które zakwalifikują się do konkursu. Ma on pomóc młodym ludziom poznać, czym jest praca zawodowego tłumacza. Tłumaczenie powinno być skierowane do młodych ludzi w tym samym wieku z założeniem przybliżenia im tekstu napisanego w innym języku. Teksty do tłumaczenia Komisja Europejska prześle w dniu konkursu przez internet.
27 autorów najlepszych przekładów, po jednym z każdego państwa członkowskiego, w nagrodę pojedzie na dwudniową wycieczkę do Brukseli z dorosłym opiekunem. Tam, podczas uroczystego zakończenia konkursu, na którym uczniowie będą reprezentować swoje szkoły, komisarz do spraw wielojęzyczności Leonard Orban wręczy zwycięzcom dyplomy za najlepszy przekład.
Masz 17 lat, a tłumaczenia to twoja pasja? Przekonaj dyrektora, by zgłosił Twoją szkołę do udziału w europejskim konkursie translatorskim. Rejestracja szkół potrwa do 20 października 2009 r.
Dodawanie ocen dostępne tylko dla zalogowanych Użytkowników.
Proszę się zalogować lub zarejestrować, żeby móc dodawać oceny.
Brak ocen.
Rabaty w Nextranecie
Promocja wydawnictw cyfrowych
Wirtualny świat...
Serwisy internetowe oferują coraz szersze możliwości kontaktów handlowych, czy załatwiania bieżących spraw. W ten sposób możemy kupować nie tylko tradycyjne towary, ale również usługi, np wycieczki, ubezpieczenia itp. Forma zakupów on-line staje się obecnie coraz popularniejsza z uwagi na wygodę, bogatą ofertę i szybkość transakcji. W ofercie internetowej ceny są zdecydowanie niższe, niż w placówkach tradycyjnych.