Konkurs tłumaczeniowy dla szkół
Dodane przez admin dnia 09 października 2012
Dyrekcja Generalna ds. Tłumaczeń Pisemnych Komisji Europejskiej (DGT) organizuje konkurs tłumaczeniowy dla szkół na terenie Unii Europejskiej. Uczeń może dowolnie wybrać język, z którego zamierza tłumaczyć, oraz język, na który będzie tłumaczyć, spośród wszystkich języków urzędowych Unii Europejskiej. Organizatorzy zachęcają uczniów do tłumaczenia na swój język ojczysty lub język, który znają najlepiej.

Rozszerzona zawartość newsa
Dyrekcja Generalna ds. Tłumaczeń Pisemnych Komisji Europejskiej (DGT) organizuje konkurs tłumaczeniowy dla szkół na terenie Unii Europejskiej. Uczeń może dowolnie wybrać język, z którego zamierza tłumaczyć, oraz język, na który będzie tłumaczyć, spośród wszystkich języków urzędowych Unii Europejskiej. Organizatorzy zachęcają uczniów do tłumaczenia na swój język ojczysty lub język, który znają najlepiej.

Główne etapy konkursu to:
- przygotowania
- test tłumaczeniowy
- uroczystość wręczenia nagród.

Konkurs Juvenes Translatores, który organizowany jest już po raz szósty, to ukłon w stronę wszystkich tych, którzy chcą uczyć się języków obcych. Znajomość języków otwiera nowe horyzonty: umożliwia poznawanie nowych ludzi i innych kultur. A młodym ludziom w przyszłości ułatwi podjęcie studiów i znalezienie pracy w dowolnym miejscu w Europie. Celem Juvenes Translatores jest również zapoznanie młodzieży ze studiami tłumaczeniowymi oraz uświadomienie im, że w Europie rośnie zapotrzebowanie na usługi tłumaczy.

Szkoła, która zamierza uczestniczyć w konkursie, musi dokonać elektronicznej rejestracji na stronie internetowej do 20 października 2012 r. Pośród wszystkich zarejestrowanych szkół wylosowane zostaną te, które wezmą udział w tegorocznej edycji konkursu. Wylosowane szkoły mogą wybrać od 2 do 5 uczniów, którzy wezmą udział w konkursie, a następnie muszą wpisać ich nazwiska oraz wybrane kombinacje językowe do odpowiedniej bazy danych najpóźniej do 19 listopada 2012 r.

W dniu konkursu teksty źródłowe oraz arkusze tłumaczeniowe dla uczniów zostaną udostępnione szkołom wyłącznie w formie elektronicznej. Test tłumaczeniowy musi odbyć się równocześnie we wszystkich szkołach uczestniczących w konkursie 27 listopada 2012 r. w godzinach 10.00–12.00 czasu obowiązującego w Brukseli. Test musi odbyć się na terenie szkoły. Laureaci zostaną zaproszeni na uroczystość wręczenia nagród do Brukseli.

więcej na: http://ec.europa.eu/translatores/


ten tekst pochodzi ze strony http://www.szkola.firmowa.eu